Saturday, March 30, 2024

A simple repas


Les nymphes, avec leurs cheveux tressés et des habits blancs, servirent d'abord un repas simple, mais exquis pour le goût et pour la propreté. On n'y voyait aucune autre viande que celle des oiseaux qu'elles avaient pris dans des filets, ou des bêtes qu'elles avaient percées de leurs flèches à la chasse: un vin plus doux que le nectar coulait des grands vases d'argent dans des tasses d'or couronnées de fleurs. On apporta dans des corbeilles tous les fruits que le printemps promet et que l'automne répand sur la terre.

Fénelon. Les aventures de Telemaque, I



Las ninfas, con sus cabellos trenzados y sus hábitos blancos, sirvieron primero una comida sencilla pero exquisita para el gusto y las formas. No había otras carnes que las de pájaros que ellas habían atrapado en sus redes o de animales que en la cacería habían herido con sus flechas. Un vino más dulce que el néctar se derramaba de unas grandes fuentes de plata a unas tazas de oro adornadas de flores. Había canastos con todas las frutas que la primavera promete y que el otoño ofrece sobre la tierra.



Monday, October 11, 2021

En la salsa está el cuento


Hay en el Persiles un breve pasaje en el que Cervantes expone con una comparación gastronómica su concepción del arte de escribir. Comparación, por lo demás, que recuerda las innumerables referencias a la comida que se encuentran en El Quijote.  

Sensual y gustosa observación sobre lo esencial del arte de contar es lo que dice un personaje en el Libro III, Capítulo VII de la última novela del a toda vista gastrónomo novelista:

“Contad, señor, lo que quisiereis, y con las menudencias que quisiereis, que muchas veces el contarlas suele acrecentar gravedad al cuento: que no parece mal estar en la mesa de un banquete junto a un faisán bien aderezado, un plato de uva fresca, verde y sabrosa ensalada. La salsa de los cuentos es la propiedad del lenguaje en cualquiera cosa que se diga”.

En la salsa, como en el mejor guiso, está el cuento.



Sunday, September 19, 2021

A Film Clip on Coffee Peparation

The link included takes you to a beautifully acted scene from a sixties Italian film in which Sophia Loren prepares coffee for Vittorio Gassman. 

This fragment is an excellent example on how food is an inspiring subject that leads to beautiful art. The scene combines the insinuating dialogue in a simple but suggestive space with the sensual photography of Loren talking about how to prepare coffee as she handles the coffee maker in the actual preparation of a perfect cup of caffe alla napoletana

The flower Gassman cuts from a pot may well be a gardenia and thus another reference to the aroma of the coffee being prepared
.
The pervading sepia tone of the whole scene is suggestive of the warmth of the drink and its brown hue. http://www.youtube.com/watch?v=Gl7ErioJQlI


Thursday, July 30, 2020

The Cooking Animal

"My definition of man--writes James Boswell in The Journals--is a cooking animal. The beasts have memory, judgement, and the faculties and passions of our mind in a certain degree; but no beast is a cook."

Thursday, April 18, 2019

Persimmons













On the small table, the early mellowed
Red ripe persimmons are a lovely sight.
They may not be so rare as citrons,
Still I would like to hide one in my pocket.

But, oh, since my parents are gone,
There is nobody to surprise with pretty things.

Park In-ro













En la mesita, los kakis recién maduros
son algo bonito de ver.
No serán tan raros como los citrones,
pero aun así quisiera esconderme uno en el bolsillo.

Pero, ay, como mis padres se han ido,
no hay nadie a quien sorprender con algo bello.

Wednesday, June 29, 2016

El Quijote I, I

Muchas son las referencias a la comida en El Quijote. Es evidente que el tema era de interés para Cervantes. Ya en la segunda oración de la novela se hace referencia a la comida; en este caso se trata de una breve descripción de la dieta de un hidalgo empobrecido y cristiano viejo. Con ella el narrador caracteriza de forma breve y sugerente al protagonista.






 "Una olla de algo más vaca que carnero, salpicón las más noches, duelos y quebrantos los sábados, lentejas los viernes, algún palomino de añadidura los domingos, consumían las tres partes de su hacienda".

Los comentaristas indican que la olla de más vaca que carnero resultaba más barata porque la carne de vacuno costaba menos que la de carnero; por lo mismo se refiere este dato culinario a la no muy buena situacón económica del hidalgo.


El salpicón ha de entenderse también como una indicación de pobreza, siendo un plato preparado con lo que queda de la comida de la mañana o del día anterior.

Los duelos y quebrantos los sábados han deentenderse como una referencia a que el personaje es cristiano viejo que consume en sabath un plato de huevos con el nada kosher tocino de cerdo. Este dato, sin embargo, no asegura que el hidalgo consuma los duelos y quebrantos como una manera de disimular su origen judío. Lo que Cervantes pareciera hacer con esta referencia es comentar el delicado asunto de la pureza de sangre que afecta a muchos en la España de su tiempo.




Tuesday, June 21, 2016

La comida en El Quijote ::: Food in Don Quixote




Es bien sabido, incluso entre quienes no han leído la novela, que la obra maestra de Cervantes--sin mencionar otras obras suyas--ofrece no poco material para el placer de un público obsesionado con la comida y todo lo relacionado con la gastronomía. Varios son los libros de cocina, los sitios de Internet y los vídeos de You Tube que tratan de lo que en lenguaje de moda se llamaría la gastronomía de El Quijote. Un estudio y reproducción de la comida regional del período parecen tareas obvias y admirables dirigidas a una mejor comprensión e interpretación de la novela, pero sirven más bien para satisfacer la curiosidad de los aficionados y turistas en busca de lo

pintoresco y anecdótico de la popular figura cervantina.



Nuestro proyecto, en cambio, tiene el objetivo más bien documental de crear un índice de todas las referencias que en la novela se hacen a la comida y el hambre, temas my presentes no sólo en la obra de Cevantes sino también en la literatura del Siglo de Oro español.

Comenzando con esta entrada introductoria, iremos ofreciendo en los próximos meses, y tal vez años, comentarios acerca del hambre y la comida según se van encontrando en cada capítulo de la novela.

Entre lo mucho que sobe el tema se puede encontrar en la red, valdría destacar la página que el Instituto Cervantes le dedica a la gastronomía en El Quijote:


It is common knowledge, even among those who have not read the novel, that Cervantes’ masterpiece—not to mention other works of his—offers not little material for the enjoyment of a present day public obsessed with food and all things related to gastronomy. As it is, many are the cooking books, internet pages and Youtube videos that deal with what could be termed in fashionable parlance the gastronomy of DQ. A study an reproduction of regional food of the period seems an obvious and admirable task related to the understanding and interpretation of the novel, but mostly serves the curiosity of food aficionados and tourist in search of the picturesque and anecdotic about Cervantes’ popular character.

The objective of our project, instead, is to create an index of all references in the novel to food and hunger, as they are subjects very much present not only in Cervantes' work, but also in the literature of the Spanish Golden Age.

Starting with this entry, we will be offering in the following month, and probably years, chapter by chapter commentaries about food and hunger as treated in the novel. 

Check the links listed above for other sites devoted to food as seen in Don Quixote